أدخل كلمات البحث واضغط على إدخال.

"زمان الوصل" تنشر النسخة العربية الرسمية من دعوة "جنيف 2"...

بان كي مون

تنشر "زمان الوصل" النسخة العربية الرسمية من الدعوة التي أرسلها الأمين العام للأمم المتحدة "بان كي مون" إلى رئيس الائتلاف الوطني أحمد الجربا حول دعوته إلى مؤتمر جنيف2... 

وبعد نشر "زمان الوصل" الدعوة باللغة الأنجليزية دار لغط حول دقة ترجمتها من قبل البعض وما يمكن أن تحمل الترجمة لعدة أوجه...

وطلب كي مون من الجربا الحصول على قائمة بأسماء أعضاء وفد الائتلاف المشارك من ممثلين ومستشارين، مشيراً إلى أن تأكيد الحضور يعني الالتزام بأهداف المؤتمر المنبثقة من بيان جنيف 30 حزيران 2012 وعلى وجه الخصوص المبادئ التوجيهية للعملية الانتقالية السياسية السورية المتفق عليها التي تدعو إلى إنشاء هيئة للحكم الانتقالي، بصلاحيات تنفيذية كاملة تتكون من أعضاء من الحكومة الحالية والمعارضة وجماعات أخرى.

وبيّن الأمين العام في رسالته المطّولة التي استلمها الدكتور نجيب الغضبان ممثل الائتلاف في الأمم المتحدة عن طريق رئيسة ديوان الأمم المتحدة "سوزانا مالكورا" أن الهدف من جنيف الثاني هو التوصل إلى حل سياسي للصراع.

وقال "بان كي مون" إن مبعوث الأمم المتحدة والجامعة العربية الخاص لسوريا الأخضر الإبراهيمي سينوب عنه فيما يتعلق بالتحضير للمؤتمر وفي حال وجود أية مشاورات إضافية. 

وأشار مون في رسالته إلى أن المؤتمر القادم، من شأنه تحقيق التطلعات المشروعة للشعب السوري في العيش بحرية وكرامة، وتضمن السلامة والحماية لجميع الطوائف في سوريا.

وألحق "كي مون" رسالته المؤلفة من 3 صفحات، بملحقين الأول من 6 صفحات حول "البيان الختامي لمجموعة عمل سوريا في حزيران 2012" والتي عرفت ببيان "جنيف1"، والثاني من صفحتين حول "مقتطفات من قرارات مجلس الأمن حول مشاركة المرأة في صنع السلام".

للدقة العالية (اضغط هنا)


الدعوة باللغة الأنجليزية
للدقة العالية (اضغط هنا)

زمان الوصل - خاص
(123)    هل أعجبتك المقالة (115)
التعليقات (0)

تعليقات حول الموضوع

لإرسال تعليق,الرجاء تعبئة الحقول التالية
*يستخدم لمنع الارسال الآلي